Kallata Oon nyt hyvin pirullinen ihminen ja pilaan kaupungin ylpeyksiä hieman suomentamalla teille. Elikkä kalla-verbistä tehty lainaus, joka meillä sitten tarkoittaa etsiä. Itse tuota aika monesti käytän, mutta ei ole oíkeastaan kukaan vielä tähän päivään saakka asiasta viitsinyt huomautella. (Ei edes sellaiset, jotka ei välttämättä oo pystynyt ymmärtämään mitä kyseinen verbi nyt sitten taas tarkoittaakaan).

Räivä, joka on itseasiassa yks mun lempisanoista tässä murteessa, eikä toki saa väheksyä sitä että syy mun ylpeyteen löytyy syntyperäisten seinäjokelaisten tietämättömyydestä. On niille useamman kerran yritetty tätä sanaa selventää ja aina mä saan ainakin pääni sisällä hyvät naurut, kun tyypit on ihan kuutamolla "mikä ihmeen räivä?". Joten vasten omaa tahtoani, kerrottakoon teille että räivä tarkoittaa pahansisuista ja omasta suustani jopa pirullista. Räivä on siis adjektiivi, jota voitte minusta käyttää tämän ylpeilyn jälkeen.

Väkitukko  Haha, ehdottomasti paras sana! Jos en itsekkään tietäisi mitä tämä tarkoittaa, luulisin sen olevan jotain ruuhkaan liittyvää. Äiti käytti tätä sanaa pikkusiskostani (ja itseasiassa jopa minusta) aika usein vielä kymmenen vuotta sitten. Tämä top 5 -murresanojen kärkeä pitelevä kultakimpale tarkoittaa siis omapäistä tai itsepäistä. Jos siis joku tulisi nyt sanomaan minua väkitukoksi, ottaisin sen oikeastaan kohteliaisuutena. On se hyvä olla oma pää. ;)

Tämän lisäksi voinen kertoa teille, että meillä täällä päin sukat ja lapaset tikutaan. Ja käytetään aika paljon aikaa ilmaisevaa het adverbiä myös vahvike sanana (esim. het näin pieni).

Ja ettette luule minua räiväksi ja väkitukoksi, voin vielä iloksenne kertoa, että luulin sanan pöykäri tarkoittavan (sellaasta humalassa haapparoovaa ukhon käppäänää tms.) idioottia/hullua, kunnes luin jostain että ne muut puhuu silloin kummituksesta. No jaa... :)